Статья рассказывает о первых переводах русской литературы в Японии, включая 'Капитанскую дочку' Пушкина и 'Войну и мир' Толстого. Переводчик Таи Мори снабдил главы подзаголовками, передающими не только содержание, но и образный, эмоциональный эквивалент событий.